自卡特里娜飓风过去了14个月,但是新月城的居民发现,比以往任何时候都更难重建他们的生活,更不用说坚持他们独特的文化身份。 有些人已成为远方城市的外籍人士。 从未到达的房主的保险检查之后是道路之家计划的官僚噩梦,正在开发和抢夺土地的开发商和灾害资本家的压力。 犯罪和毒品使用上升,腐败和嫁接是地方性的,公民机构无法反对。 然而新奥尔良的文化有点忍受。
Fourteen months have passed since Hurricane Katrina, but residents of the Crescent City are finding it harder than ever to rebuild their lives, much less hold on to their unique cultural identity. Some have become expatriates in distant cities. The insurance checks that never arrived for homeowners were followed by the bureaucratic nightmare that was the Road Home program, and a land-grab is underway as developers and disaster capitalists press their advantage. Crime and drug use are up, and corruption and graft are endemic, with civic institutions unable to counter any of it. And yet the culture of New Orleans somehow endures.